Handelingen 2:40

SVEn met veel meer andere woorden betuigde hij, en vermaande [hen], zeggende: Wordt behouden van dit verkeerd geslacht!
Steph ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρετο και παρεκαλει λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης
Trans.

eterois te logois pleiosin diemartyreto kai parekalei legōn sōthēte apo tēs geneas tēs skolias tautēs


Alex ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρατο και παρεκαλει αυτουσ λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης
ASVAnd with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.
BEAnd with more such words he gave his witness, offering them salvation and saying, Come out from this evil generation.
Byz ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρετο και παρεκαλει λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης
DarbyAnd with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
ELB05Und mit vielen anderen Worten beschwor und ermahnte er sie, indem er sagte: Laßt euch retten von diesem verkehrten Geschlecht!
LSGEt, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant: Sauvez-vous de cette génération perverse.
Peshܘܒܡܠܐ ܐܚܪܢܝܬܐ ܤܓܝܐܬܐ ܡܤܗܕ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܘܒܥܐ ܗܘܐ ܡܢܗܘܢ ܟܕ ܐܡܪ ܚܝܘ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܡܥܩܡܬܐ ܀
SchUnd noch mit vielen andern Worten beschwor und ermahnte er sie und sprach: Lasset euch retten aus diesem verkehrten Geschlecht!
WebAnd with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation.
Weym And with many more appeals he solemnly warned and entreated them, saying, "Escape from this crooked generation."

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken